MINERVA - read-only archives
https://hylobatidae.org/minerva/forum/

M:M - French language pack
https://hylobatidae.org/minerva/forum/viewtopic.php?f=3&t=253
Page 1 of 1

Author:  Korgahn [ Tue Dec 30, 2008 9:51 am ]
Post subject:  M:M - French language pack

Hi !

I didn't play for a while, and when I've re-dowloaded and re-installed and re-launched MINERVA, I spotted some spelling mistakes in my language : French.

In this screen, you talk about "épieurs", I guess you mean "stalkers", in the HL² french version stalker is skalker, you can leave it in english (we will anderstand better). No real mistakes about this one.

This one, you say "...mais il semble que tu as réussi à ouvrir..." but it should be "...mais il semble que tu aies réussi à ouvrir...". Then "...vas voir..." should be "...va voir..."

Here, you say "...fini d'admirer les paysages..." but "...le paysage..." is more correct (one landscape for each place you stand).

I'm not perfect neither, but I'm pretty sure of what I'm saying.
I don't have played the hole game yet (with the VF I mean) so I don't know if there are other mistakes or not. I'll get you tuned (can say that ? ^^ ).

See you...
[edited by locworks: topic title]

Author:  locworks [ Tue Dec 30, 2008 1:17 pm ]
Post subject:  Re: M:M - French language pack

Thank you very much, Korgahn. Let us know when you find any other issues.

Author:  Korgahn [ Tue Dec 30, 2008 2:44 pm ]
Post subject:  Re: M:M - French language pack

Hi lockworks,

Instead of waiting for the ingame messages, I opened the title.txt. Here are my corrections (red words are corrected), but I didn't mention those I've already spotted :

MINERVA_3R8
{
***MESSAGE ENTRANT*** 2009-10-15.19:26:11

J'ai un aveu à te faire.

Depuis le début de cette triste aventure, tu n'as fait que creuser ta propre tombe.

Dans quelques instants, je vais ordonner la destruction de cette immonde île.

Dégâts collatéraux. Feu ami. En tout cas, des collocations fort à propos...

D'abord, tu as trahi ta propre espèce. Maintenant, tu trahis le Cartel. Tout
ce qu'il te reste, c'est l'espoir d'avoir racheté tes fautes aux yeux de ceux
qui te sont encore chers.

20 secondes...

***FIN DU MESSAGE***
}


MINERVA_4R11
{
***MESSAGE ENTRANT*** 2009-10-15.20:16:17

J'espère que tu apprécies le cadeau de ces tourelles que j'ai reprogrammées
pour qu'elles ne s'excitent pas à la vue de traîtres et autres saboteurs du dimanche.

Elles te seront bien utiles, je pense, contre les nombreux esclaves et soldats
infectés qui s'efforcent de rejoindre la surface par le même chemin que toi.

D'ailleurs, ils ne devraient pas tarder...

***FIN DU MESSAGE***
}

MINERVA_4R12
{
***MESSAGE ENTRANT*** 2009-10-15.20:22:06

Je viens de me rendre compte à quel point ma connaissance de la
mythologie s'est détériorée au cours des dernières années. Moi qui
parlais de lames ébréchées des temps anciens...

Il semble ,en fin de compte, que mon Persée se soit échappé de la caverne.
Il semble aussi que j'aurais tenu ma promesse...

Une surprise t'attend à la surface.

***FIN DU MESSAGE***
}

MINERVA_4R13
{
***MESSAGE ENTRANT*** 2009-10-15.20:23:12

Les systèmes tactiques de la Milice sont en plein chaos. Mes écrans affichent
un savant mélange d'ordres, de contre-ordres et de désinformation.

Cela a significativement facilité l'organisation du retour d'un certain
hélicoptère. Son pilote a reçu l'ordre de t'attendre de l'autre côté de l'île,
près de l'arche.

Survis et tu auras peut-être une chance de t'échapper. S'agirait-il d'un
autre miracle concocté par une déesse capricieuse ?

***FIN DU MESSAGE***
}

I think there is no other mistake.
Thanks anyway for this realy great mod.
Bye.

Author:  locworks [ Tue Dec 30, 2008 2:59 pm ]
Post subject:  Re: M:M - French language pack

Excellent. Thank you again. We'll get rid of the typos in the next update of the language pack.

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/